Thursday, 30 October 2014

Second Language Acquisition Theories as a Framework for Creating Distance Learning Courses


Eileen N. Ariza and Sandra Hancock
Florida Atlantic University, USA
Abstract

Moore and Kearsley (1996) maintain distance educators should provide for three types of interaction: a) learner-content; b) learner-instructor; and c) learner-learner. According to interactionist second language acquisition (SLA) theories that reflect Krashen’s theory (1994) that comprehensible input is critical for second language acquisition, interaction can enhance second language acquisition and fluency. Effective output is necessary as well. We reviewed the research on distance learning for second language learners and concluded that SLA theories can, and should, be the framework that drives the development of courses for students seeking to learn languages by distance technology. This article delineates issues to consider in support of combining SLA theories and research literature as a guide in creating distance language learning courses.

Keywords: Distance learning; second language acquisition and distance learners; interactionist second language learning; ESOL and distance learning; SLA theories and creating distance-learning courses; language learning and distance technology
Second Language Acquisition Theories as a Framework for Creating Distance Learning Courses

Following the trend of distance learning courses in other domains, distance learning courses for second or foreign language learners are on the rise throughout the world, thus confirming the prediction that “distance learning will soon become the hottest education fad in decades” (Gonzalez, 1997, p. 8). Fad or not, the boom in language distance learning opportunities is evidenced by the number of search results evoked by searching Dave’s ESL Cafe ( www.eslcafe.com/) and other language search engine sites. Much of the appeal of distance courses stems from their ability to provide access to individuals who are motivated to learn or improve proficiency in another language, but who are geographically isolated or restricted by work, schedules, and/or other considerations.

Current thought about distance learning calls for courses to be designed in ways that follow the constructivist philosophy in which learners are seen as constructors of their own knowledge through active participation in the learning process, using computers as a problem-solving tool (Dixon-Krauss, 1996; Gavelek and Raphael, 1996; Lapp, 2000; Passerini and Granger, 2000; Willis, Stephens, and Matthew, 1996). This type of learning is based on ample interaction in the learning process that allows students to resolve cognitive quandaries through concrete experience, collaborative discourse, and reflection (Brooks and Brooks, 1993).

Moore and Kearsley (1996) maintain that distance educators should provide for three types of interaction: a) learner-content, b) learner-instructor, and c) learner-learner. According to interactionist second language acquisition (SLA) theories, two-way interaction is critical in learning a second language (Pica, 1996). Interaction must consist of “comprehensible input” (Krashen, 1985, 1994), which allows the message to be understood, as well as “output” (Swain, 1995), which provides opportunities for expression and negotiation of meaning.

When distance second language course design and practice adhere to quality distance learning pedagogy and are driven by SLA theories and research, the subsequent courses can provide learners with opportunities to acquire other languages in more flexible and accessible settings than traditional classrooms and language labs. In this article, we discuss SLA innatist and interactionist theories and research to examine the appropriateness of using Moore and Kearsley’s distance learning interaction model to design lessons for second language learners. Due to the paucity of research about interaction and distance language courses, we include literature that highlights computer-assisted language learning in English as a second language (ESL) and foreign language traditional classrooms and language laboratory settings. We have taken this approach to the literature because of the potential application to distance learning practice and the possible influence it can have in defining a second language distance learning research agenda.

To better understand the issues and ramifications of language acquisition on distance learning courses, we begin this discourse by presenting an overview of major second language acquisition theories that advance the notions of comprehensible input, comprehensible output, and interaction, differentiating this term from Moore and Kearsley’s usage of interaction.
SLA Theories

Theorists place different values on the role of interaction in second language acquisition (SLA). Krashen’s (1985, 1994) theory became a predominant influence in both second language teaching practice and later theories. Krashen postulates that SLA is determined by the amount of comprehensible input, that is, one-way input in the second language that is both understandable and at the level just beyond the current linguistic competence of learners. Similar to Vygotsky’s “zone of proximal development” (1962), Krashen’s scaffolding theory is referred to as i+1. Viewed as an innatist perspective, this theory maintains that a second language is acquired unconsciously in a manner similar to the acquisition of a first language. According to Krashen (1996), acquiring language is predicated upon the concept of receiving messages learners can understand (1996). Teachers can make language input comprehensible through a variety of strategies, such as linguistic simplification, and the use of realia, visuals, pictures, graphic organizers, and other current ESOL strategies.

While Krashen (1994) believes that only one-way comprehensible input is required for SLA, others take an interactionist position acknowledging the role of two-way communication. Pica (1994), Long (1985), and others assert that conversational interaction facilitates SLA under certain conditions. According to Lightbrown and Spada (1999), “When learners are given the opportunity to engage in meaningful activities they are compelled to ‘negotiate for meaning,’ that is, to express and clarify their intentions, thoughts, opinions, etc., in a way which permits them to arrive at a mutual understanding. This is especially true when the learners are working together to accomplish a particular goal . . . “(p. 122). Pica (1994) goes on to say that negotiation is defined as “modification and restructuring that occurs when learners and their interlocutors anticipate, perceive, or experience difficulties in message comprehensibility” (p.495). A variety of modifications, which may involve linguistic simplification as well as conversational modifications such as repetition, clarification, and conformation checks, may be used to gain understanding. The interaction hypothesis of Long and Robinson (as cited in Blake, 2000) suggests that when meaning is negotiated, input comprehensibility is usually increased and learners tend to focus on salient linguistic features. Cognizance of these language forms and structures is seen as beneficial to SLA.

Other interactionist theorists apply Vygotsky’s socio-cultural theory of human mental processing to define the role of interaction in SLA (Lightbrown and Spada, 1999) and hypothesize that second language learners gain proficiency when they interact with more advanced speakers of the language, for example, teachers and peers. Scaffolding structures such as modeling, repetition, and linguistic simplification used by more proficient speakers are believed to provide support to learners, thus enabling them to function within their zones of proximal development (Vygotsky, 1962).

Although theorists adhering to interactionist thought consider both input to, and input from, the learner as important, output is often viewed as secondary. However, Swain (1995) in her “comprehensible output hypothesis” asserts that output is also critical and hypothesizes that it serves four primary functions in SLA: 1) enhances fluency; 2) creates awareness of language knowledge gaps; 3) provides opportunities to experiment with language forms and structures; and 4) obtains feedback from others about language use. Comprehensible output assists learners in conveying meaning while providing linguistic challenges; that is, “. . . in producing the L2 (the second, or target language), a learner will on occasion become aware of (i.e., notice) a linguistic problem (brought to his/ her attention either by external feedback or internal feedback). Noticing a problem ‘pushes’ the learner to modify his/ her output. In doing so, the learner may sometimes be forced into a more syntactic processing mode than might occur in comprehension” (Swain and Lapkin in Chapelle, 1997, p. 2b). From this perspective, comprehensible output plays an important role in interaction.

In summary, interactionists elaborate upon the innatist notion of comprehensible input explaining that interaction, constructed via exchanges of comprehensible input and output, has at least an enhancing effect when meaning is negotiated and support structures are used. Based on this premise, distance second language learning courses should be designed to provide interaction that includes negotiation of meaning where comprehensible output results from input.
Using SLA Theory and Research for Quality Design of
Distance Language Courses

SLA theory and research can be useful in designing quality second language distance education courses when applied to the three-component model of distance learning interaction supported by Moore and Kearsley (1996). By reviewing the literature, we can determine implications for developing distance education courses that are most appropriate for the learning of a second language.

Moore and Kearsley (1996) describe three types of interaction that they believe should be integrated in distance learning courses in general. We offer an overview of each category and make reference to complementary SLA literature that supports the interactionist SLA view. Based on their overlap, the information can be helpful in generating and establishing distance second language course practice.
Learner - Content Interaction

According to Moore and Kearsley (1996), a major role of the distance educator is to present appropriate content and to promote interaction between this content and the learner in ways that will cause the learner “to construct knowledge through a process of personally accommodating information into previously existing cognitive structures” (p. 128). Such interaction should induce the learner to develop new or modified knowledge and skills. In addition to textual materials used to present subject matter via distance learning, a wide array of options exist such as audio and video recordings, computer software, radio and television broadcasts, and interactive media such as CD-ROM and videodiscs.

Learner-content interaction cannot occur if learners do not understand the content; therefore, a critical design feature for second language learners includes comprehensible input. Creed and Koul (1993), among others, developed two models, the concurrent model and the integrated model, that make the meaning of text more accessible in materials for non-native speakers. Components of the concurrent model include attention to vocabulary selection, text form and rhetorical structure, and learner support. The integrated model calls for the use of illustrations, explications, and a variety of genres to provide motivation and increase accessibility.

Graddol (1993) points out that many language issues need to be addressed to ensure learner understanding. He counsels that the linguistic and communicative competence of learners needs to be determined, such as familiarity of particular discourses, including the media discourses of distance learning. Cultural issues pertaining to the subject matter, prior knowledge, and nonverbal language issues may also affect understanding. Diaz-Rico and Weed (2002) suggest that teachers find out about the cultural background of students. Additionally, implications of page design and visual representations should be considered in course design. Warschauer (1998) finds that the use of strategies such as re-reading the text, soliciting help, or using a dictionary aids the comprehension of text-based, computer-mediated discussions. Anderson (2002) maintains that the teaching of meta-cognitive strategies can help students develop stronger language learning skills.

Because of the limited skills of beginners to access materials in the target language, Lambert (1991) believes that distance instruction is best suited for learners with intermediate and advanced second language skills. However, Davis (as cited in Boyle, 1995) maintains that audio and videocassettes provide comprehensible input for beginners and thus may mitigate anxiety. Krashen’s (1985) insistence upon a non-threatening environment to facilitate language acquisition by lowering the affective filter is yet another strategy to enhance learning for both beginners and advanced language learners. The use of multimedia may provide additional support for comprehension and also accommodate different learning styles. For example, an individual who needs more cooperative learning to interact with others, may respond better to an assignment that necessitates group communication (e.g., synchronous activities, group discussions), while a more field independent individual might prefer an individual assignment with time to be introspective (Savard, Mitchell, Abrami, and Corso, 1995).

Software programs that have inherent learner-content interaction, such as one described by Chapelle (1997) in which the computer acts as a participant while learners construct questions about past actions to solve a crime mystery. The computer responds to moves and queries, asking for clarification when it does not “understand.” Such computer-assisted language learning activities have pragmatic and linguistic objectives structured into tasks to allow second language learners to learn while doing. Distance second language course designers should plan for interaction that results in the use of targeted language objectives, allowing learners to practice new forms, functions, and structures.

Another software program described by Chapelle (1997) uses hotspots that learners click when they do not understand idioms. This technique helps make input comprehensible and may also cause learners to notice form, which is beneficial in language acquisition. This and other computer-assisted language learning practices, such as highlighting forms and signaling when errors occur, may be integrated in learning applications. Chapelle cautions that using links to provide lexical meanings does not provide appropriate interaction because it does not require comprehensible output from learners. Activities should be planned so that they provide interaction demanding comprehensible output in the form of learners attending to and modifying problematic forms.

Learner-content interaction can occur through cooperative learning activities while providing opportunities to develop linguistic and communicative competence. In Blake’s study (2000), findings indicated that the cooperative learning strategy called “jigsaw” is superior to information gap, decision-making, and opinion tasks. Jigsaw activities combine learner-content interaction with learner-learner interaction.
Learner - Instructor Interaction

According to Moore and Kearsley (1996), most learners regard learner-instructor interaction in distance learning environments as essential. The instructor’s role is to present content and then maintain the learners’ motivation and interest, while assisting them as they interact with the content. Individualized attention is essential because it addresses the needs, motivation, and performance of each individual learner. The instructor’s responses to learners’ application of content are seen as especially valuable, as they provide constructive feedback concerning learners’ achievement of instructional objectives.

In distance learning environments, the instructor acts as facilitator, providing guidance and support while presenting content in ways that encourage engagement. Creed and Koul (1993) recommend that the instructor help to make linguistic features and content comprehensible. Repetition, comprehension checks, and other strategies can be used in learner-instructor interactions to negotiate meaning. Even though techniques may be embedded in course design and strategies explicitly taught to learners, some learners might need additional assistance in order to increase their understanding and reduce anxiety.

In discussing asynchronous computer-mediated-interaction, Lamy and Goodfellow (1999) remind instructors that “self-sustaining threads arise in response to questions deemed worth asking by the learning community, but these questions may not necessarily coincide with those deemed worth asking by the teacher” (p. 57). Recognizing that formal learning programs require that a syllabus be followed, Lamy and Goodfellow caution that this situation may cause the dialogue to be controlled by the teacher, which discourages learner reflection and facilitative interaction. A goal of their online course was to discuss language and learning strategies. As a result of this emphasis, findings indicated that learners engaged in what they termed reflective conversations. Although online instructors did not control the shifts in topics of the postings, they did encourage students to “talk about words,” which did provide adequate control while allowing learners certain freedom. In addition, instructors interrupted on occasion to re-focus students on form, a practice that, according to Chapelle (1997), causes learners to notice form without interfering with the overall communicative goal. Because of this input, Lamy and Goodfellow believe that students viewed instructors as experts who modeled language use, which they hypothesized would encourage learners to practice these terms and phrases.
Learner - Learner Interaction

Moore and Kearsley (1996) describe learner-learner interaction in distance education as “interlearner interaction, interaction between one learner and other learners, alone or in group settings, with or without the real time presence of an instructor” (p. 131). They point out that younger learners may find this more stimulating and motivating than adult and advanced learners. Different types of learner-learner interaction should be thoughtfully planned to address goals. For example, inter-learner discussion can promote reflection about content, while group settings are appropriate for other types of collaborative projects.

Many researchers believe that computer-mediated interaction for second language learners has beneficial features (Blake, 2000; Lamy and Goodfellow, 1999; and Warschauer, 1998). Warschauer believes it is less threatening than face to face interaction and may encourage risk taking while allowing students to set their own pace. In addition, it allows learners to have access to their texts, which can be later analyzed (Lamy and Gooddfellow, 1999; Warschauer, 1998) as well as provide an equalization effect on participation. Warschauer (1998), citing his own study, found that computer-mediated interaction has greater syntactical and lexical complexity than face to face exchanges, which may be as a result of increased planning time. Citing the findings and conclusions of Pellettieri’s study of interactional modifications in synchronous electronic discussion by intermediate level learners, Warschauer also infers that computer-mediated interaction is more beneficial than oral exchanges because the extended time to process and view language increases the possibility that learners will monitor and edit their speech (Krashen, 1985), resulting in interlanguage of higher quality. Blake (2000) is convinced that computer-mediated interaction is similar to face to face interaction, and is “without the temporal and spatial constraints imposed by the classroom” (p. 132).

Lamy and Goodfellow (1999) suggest that asynchronous computer-mediated-interaction may be better for encouraging meta-linguistic reflection, because it allows learners more time to think about their own and others’ messages. Based on their study, Lamy and Goodfellow argue that reflective conversation “. . . that is, computer-mediated asynchronous discussion around language topics and language-learning issues” (p. 43), should be integrated in the design of distance second language courses. It is seen as beneficial because it has features that facilitate SLA, including negotiation of meaning and attention to form and strategy use.

Lamy and Goodfellow (1999) also found that for learners to be effective in asynchronous chat settings, they needed linguistic skills that enabled them to produce texts that:

    Are well formed and unambiguous not only linguistically but also as pieces of interactive discourse . . . [and] move the topic on in a way that takes account of what precedes and creates curiosity for what might follow, that is, that contains the combination of familiarity and unpredictability typical of “contingent interaction (p. 54).

These points made by Lamy and Goodfellow suggest that this type of activity may not be appropriate for beginning second language learners, a view supported by Lambert (1991) in referring to distance second language courses overall.

Designers of distance language learning courses should consider learner, pragmatic, and linguistic goals in planning learner-learner interaction tasks. Chapelle (1997) reminds us that the type of learner goal affects the interaction. Communicative goals focus on the construction and interpretation of linguistic meaning, while non-communicative goals focus strictly on form. Embedding language function and linguistic objectives in interaction offers learners opportunities to develop linguistic and communicative competence.
Conclusion

Based on this review of literature, SLA theory, research, and practice, an interactionist model may be applied to Moore and Kearsley’s three-component distance education interaction model (1996). If these factors are considered, distance second language courses appear to hold promise for providing students with comprehensible input and output while they interact and negotiate meaning. However, this review also reveals that a need exists for more extensive research about distance second language course design.

With careful planning, instructors can design courses that encourage comprehensible input, output, interaction, and negotiation of meaning, characteristics identified by interactionist theorists as crucial for SLA. While distance second language courses may lack valuable face to face interaction, they do provide viable alternatives to learners that are geographically isolated or need flexible learning environments.
======================================================================




The main theories in Second Language Acquisition (SLA)
WP Greet Box icon
X
Welcome Googler! If you find this page useful, you might want to subscribe to the RSS feed for updates on this topic.
You were searching for "theories about second language acquisition ". See posts relating to your search »
Powered by WP Greet Box WordPress Plugin

By Abdel Rahman Altakhaineh

Introduction

The language produced by learners learning a second language is extremely varied. It can range from one learner to another in regard to many factors. These variations can be accounted for by a number of ideas including: first language (L1) interface, age differences, motivation, self-confidence, aptitude, anxiety, gender and social distance. In this essay I will define SLA and then outline five of the main linguistic theories. These outlines will form the basis for my analysis of the differences in language that are produced by learners. Finally, I will consider what level of impact these theories have and how they can account for these differences and, the many difficulties and successes that learners have on their way to learning a second language.

What is SLA and what accounts for the language produced by learners?

Saville-Troike (2006: 2) defines SLA as not just the learning of a subsequent language to that learnt in childhood but also the study of the processes involved and of those who are learning it. The language produced by learners changes as they learn the language and that language can differ from one student to another, even if they have the same L1. The following theories provide an insight into how and why this language may vary. Some are backed up by empirical data, others are not, but all have their strengths and weaknesses and they all have supporters and critics.

The main theories in SLA

The Contrastive Analysis Hypothesis (CAH)

In terms of the principles of CAH, Gass and Selinker (1994: 59) state that it is “a way of comparing languages in order to determine potential errors for the ultimate purpose of isolating what needs to be learned and what does not need to be learned in a second language learning situation”.Saville-Troike (2006: 34-35) explain that it focuses on the differences and similarities between the L1 and the Second Language (L2). This means that the similarities and differences between L1 and L2 play a crucial role in learners’ production.

This transfer is considered positive if the same structure exists in both languages and the transfer results in the correct production of language in the L2.

Saville-Troike (2006: 35) also points out that there will be a transfer of elements acquired in the L1 to the target L2. This transfer is considered positive if the same structure exists in both languages and the transfer results in the correct production of language in the L2. However, it can also be negative if a language structure from the L1 does not exist in the L2 but the structure is transferred leading to the production of incorrect language. Arab students often omit the verb to be. For example, this book mine for this book is mine since both of them have the same meaning in Arabic /هذا الكتابُ لي /həðəlkɪtÉ™bÊŠlɪ/. This kind of error might be made since the verb to be is rarely used in the present tense in Arabic. Because of this, Arab students may apply the Arabic rule to English. On the other hand, Arabic and English share the same idea regarding the position of object pronouns. The object pronouns are placed after the verb in English and Arabic. In contrast, with French, they occur before the verb.

Mitchell and Myles (1998: 30) say that the predictions of CAH, that all the errors made in learning the L2 are due to interface from L1, were shown to be unfounded. They claim that many studies and research explain convincingly that the majority of errors could not be attributed to the L1. In other words, CAH might not predict learning difficulties, and was only useful in the retrospective explanation of errors. This point considerably weakened its appeal. However, the heightened interest in this area did lead to the origin of Error Analysis.

Error Analysis (EA) and Inter-language (IL)

Error Analysis (EA)

Mitchell and Myles (2004: 29-30) consider this approach to be influenced by behaviorism through the use of fundamental distinctions between the learners’ first and second languages to predict errors, adding that EA showed that CA was not able to predict most errors. They claim that the differences between L1 and L2 are not necessarily difficult, citing as an example the difference between English and French in terms of unstressed object pronouns. These cause a problem for English speakers learning French, but not for French speakers learning English. Saville-Troike (2006: 39-40) observes that EA distinguishes between systematic errors, which are due to a lack of L2 knowledge and mistakes, which are made when the knowledge has been processed. She highlights some of EAs shortcomings including:

Saville-Troike observes that EA distinguishes between systematic errors, which are due to a lack of L2 knowledge and mistakes, which are made when the knowledge has been processed.

1. Some people do not make errors because of L1 interface.
2. Focusing only on errors does not provide information regarding what the learner has acquired.
3. Learners may not produce errors because they avoid difficult structures. For example, Arab students avoid using models auxiliaries since they have difficulties in understanding their role in each sentence. They may use I want…, I need …., instead of could I have, I would like ……..?

Overall, EA is not good at accounting for variability in SLA data.

Interlanguage (IL)

Saville-Troike (2006: 40-41) states that the term IL was introduced by Selinker in 1972, “to refer to the intermediate states (or interim grammars) of a learner’s language as it moves toward the target L2″.
Ellis (1997: 19) hypothesises that the nature of variability changes during the process of L2 development in the stages below:

1. One form for multi-functions e.g., I live in Manchester, last year I live in London, next year I live in Amman.
2. Some forms have been acquired e.g. I live in Manchester, last year I lived in London, next year I lived in Amman.
3. The various forms start to be used systematically. Here the student may write the forms correctly but still use the incorrect forms when speaking.
4. The student uses the forms correctly and consistently.

The Monitor Model Theory

Mitchell and Myles (1998: 35) point out Krashen’s theory was based on five hypotheses which are:

Acquisition – Learning hypothesis

Gass and Selinker (1994:144) refer to Krashen’s assertion that ‘acquisition’ and ‘learning’ are separate knowledge, and that language acquisition is a subconscious process. The acquirers of language are not consciously aware of the grammatical rules of the language, but they rather develop a kind of correctness. This is certainly the case for young children learning their L1. On the other hand, language learning refers to the conscious knowledge of L2. The learners know the rules, they are aware of them, and are able to talk about them.

Gass and Selinker (1994: 148) criticise this hypothesis. They claim that it does not show evidence of the distinction between acquisition and learning as two separate systems. However, Krashen said that many can produce language fluently without having been taught any rules and there are many that know the rules but are unable to apply them whilst speaking (Lightbown and Spader 1999: 38).

Monitor Hypothesis

Krashen’s hypothesis states that what learners learn is available as a monitor (Saville-Troike (2006: 45). Learners will make changes and edit what they are going to produce. The language that learners have consciously learnt works as an editor in situations where they have sufficient time to edit, are focused on form and know the rule (Gass and Selinker 1994: 145-146). This conscious editor is called the Monitor.
Krashen claims that the learners who use the ‘monitor’ all the time are ‘over-users’, often producing stilted language, whereas ‘under-users’ will often speak quickly but with a lot of errors.

There are variations in use of the monitor that affect the language that learners produce. Acquired language skills can lead to improved fluency but overuse of the monitor can lead to a reduction in fluency (Krashen 1988: 30-31). Moreover, Krashen (1988: 30-31) believes that there is individual variation among language learners with regard to ‘monitor’ use. He claims that the learners who use the ‘monitor’ all the time are ‘over-users’, often producing stilted language, whereas ‘under-users’ will often speak quickly but with a lot of errors. Learners who use the monitor appropriately are considered ‘optimal-users’. These find a good balance between speed and accuracy, continuing to refer to want they have learnt but acknowledging the importance of communication. He emphasise that lack of self-confidence is the major cause for the over-use of the ‘monitor’.

Gass and Selinker (1994: 149) criticise this hypothesis as they believe that the monitor is only useful in production but it is useless in comprehension since it consists of learned knowledge that is used to edit utterances.

Natural Order Hypothesis

According to the natural order hypothesis the acquisition of grammatical structures (rules) proceeds in a predictable order (Gass and Selinker 1994: 145). They add that in a given language, some grammatical structures generally tend to be acquired early while others are acquired late regardless of the L1. They say “the natural order was determined by a synthesis of the results of the morphemes order studies and are a result of the acquired system, without interference from the learned system”. Krashen cited the example that many advanced students in English will still not be able to apply the rule for the third person singular verb, where an –s has to be added to the verb, when speaking quickly.

Input Hypothesis

According to the input hypothesis, SLA cannot take place without sufficient and necessary comprehensible input (Mitchell and Myles 2004: 165). Acquirers develop competency over time by receiving comprehensible input to move their present level to the next. Gass and Selinker (1994: 146) emphasise that this hypothesis is central to Krashen’s description of acquisition and is a complement to the Natural Order Hypothesis.

Affective Filter Hypothesis

Krashen’s hypothesis suggests that not everyone has the same ability in learning a second language and that self-confidence, motivation and anxiety all affect language acquisition (Gass and Selinker 1994: 148). He proposed that an Affective filter acts as a barrier to language input. Krashen (1988: 38) explains that a number of affective variables play a crucial role in SLA. These variables include motivation, self-confidence and anxiety. He claims that learners who are highly motivated, self-confident and less anxious are better equipped for success in SLA. Low motivation, low self-esteem, and anxiety contribute to raise the affective filter which prevents comprehensible input from being used for acquisition. In other words, if the filter is high, the input will not pass through and subsequently there will be no acquisition. On the other hand, if the filter is low and the input is understood, the input will take place and acquisition will have taken place.

Filter hypotheses explain the failure of SLA according to two parameters: insufficient input and high affective filter, or both.

Gass and Selinker (1994: 148) say that the filter and filter hypotheses explain the failure of SLA according to two parameters: insufficient input and high affective filter, or both. Gass and Selinker (1994: 150) criticise the Filter Hypothesis because it does not explain how it works? Or how the input filter works? However, others see that it as something that can be seen and applied in the classroom and that it can explain why some students learn and produce better language than others (Lightbown and Spader 1999: 40).

Universal Grammar (UG)

The definition of UG by Chomsky (1976, as cited by Cook, 2001: 181-182) is “the system of principles, conditions, and rules that are elements or properties of all human languages … the essence of human language”. According to Chomsky, there are principles, which allow or prevent a specific structure from occurring in all human languages, and parameters, which govern ways in which human languages differ, usually expressed as a limited choice between two options. These principles and parameters are built in the human mind. In other words, children have an innate faculty that instructs them while learning of language (Mitchell and Myles, 2004: 33).

Saville-Troike (2006: 48-49) gives an example of a principle that Chomsky posited which is that every phrase in every language has the same elements including a head. For example, a noun phrase has to have a noun, a verb phrase has to have a verb and prepositional phrase has to have a preposition. On the other hand, an example of parameter is the direction of the head. For example, Arabic is a head last language and English is a head first language.

According to Mitchell and Myles (1998: 61-68), UG can account for variations in learner language as follows:

No access hypothesis

This hypothesis suggests that UG becomes less accessible with age and therefore its involvement will not be available to adult learners. Chomsky believes there is a critical period for language acquisition and UGs application. Adult L2 learners have to be prepared to apply more general problem-solving skills. Evidence by Johnson and Newport (1989, as cited by Mitchell and Myles, 1998: 65) showed that immigrant children mostly become native-like speakers of L2, but their parents very rarely do. I believe this supports Chomsky’s hypothesis.

Full access hypothesis

Mitchell and Myles (1998: 61) state that the processes of L1 and L2 acquisition are very similar. The differences noticed between them are due to the difference in cognitive maturity and in the learner’s needs. It is clear that L2 learners acquire principles and parameter settings of L2 which are not similar to L1 settings. Evidence given by Flynn (1996 as cited by Mitchell and Myles 1998: 66) explained that Japanese L1 learners of English as L2 successfully acquire L2 head parameter settings. They use principles in English which do not operate in Japanese.

Indirect access hypothesis

Mitchell and Myles, (1998: 61-62) point out that access to UG is only available to learners indirectly via the L1. They say “there will be just one instantiation (i.e. one working example) of UG which will be available to the L2 learner, with the parameters already fixed to the settings which apply in the L1″. Evidence given by Schachter (1996 as cited in Mitchell and Myles, 1998: 67) showed L2 learners’ failure to acquire principles absent in their L1 and/or failure to reset parameters.

Partial access hypothesis

Mitchell and Myles (1998: 62) say that some aspects of UG are still available and others are not. They give an example stating that principles may still be available but parameter settings may not.
In addition, White (2003:1-2) represents the application of the idea of UG to the area of SLA. She argues that SLA is constrained by principles and parameters of UG which is well explained in his book “Second Language Acquisition and Universal Grammar”.

In terms of criticism, Mitchell and Myles (1998: 70) say that UG as a whole has been exclusively concerned with syntax and the developmental linguistic route followed by learners when learning a L2. Thus, the social and psychological variables that affect the rate of the learning process are beyond its remit and therefore ignored.

Socio-linguistic theories

Mitchell and Myles (1998: 163) define sociolinguistics as the study of the effect of all aspects of soceity on the language in use. I will focus on the sociocultural theory discussed in Lantolf (1994).
Lantolf (1994: 418) emphasises that the origin of sociocultural theory refers to Vygotsky’s ideas.
In terms of variations in learner language, Vygotsky (1978 as cited in Mitchell and Myles, 1998: 146 ) defines the Zone of Proximal Development(ZPD) as ” the difference between the child’s developmental level as determined by independent problem solving and the higher level of potential development as determined through problem solving under adult guidance or in collaboration with more capable peers’. Saville-Troike (2006: 112) says that one way is to help learners within the ZPD is through scaffolding which is defined as verbal guidance which an expert helps a learner to solve a specific task or collaboration of peers to solve a task that is difficult for any one of them individually. This means that little collaboration or guidance are the main reason for variation in learner language. For example, talk between peers could be helpful as in the following example:

Student 1: could I say I am loving you, daddy?
Student 2: I am loving ………..
Student 1: yes, I do not stop loving my daddy.
Student 2: love is a state verb
Student 1: yes, so I am love you, daddy.
Student 2: I think simple present form with state verbs?
Student 1: Ah, I love you, daddy.

Conclusion

To sum up, it is clear that not one individual theory on its own can account for all the variations in learners’ language. Each one has valid points and I have shown some of the variations in language these hypotheses may produce. However, in a lot of cases, there is a lack of empirical evidence and further investigation into these theories may identify new learning and teaching methods.


Teaching methods have to take into account that L2 learners are varied. Learners do not have the same characteristics so they do not all acquire a L2 in the same way and at the same rate. Motivation, aptitude, age, social background and self-confidence affect the learners’ abilities. At the current time, and with the knowledge that is available to us, I think it is important for teachers to consider the most important aspects of each theory when preparing their lessons. Clearly not all theories will be addressed in every lesson, but with careful thought and consideration, the ideas may be applied and the results will show whether or not they are effective for that particular group of students.

No comments:

Post a Comment