The speaker of the
poem appeals to the West Wind to infuse him with a new spirit and a new power
to spread his ideas. In order to invoke the West Wind, he lists a series of
things the wind has done that illustrate its power: driving away the autumn
leaves, placing seeds in the earth, bringing thunderstorms and the cyclical
"death" of the natural world, and stirring up the seas and oceans.
The speaker wishes
that the wind could affect him the way it does leaves and clouds and waves.
Because it can’t, he asks the wind to play him like an instrument, bringing out
his sadness in its own musical lament. Maybe the wind can even help him to send
his ideas all over the world; even if they’re not powerful in their own right,
his ideas might inspire others. The sad music that the wind will play on him
will become a prophecy. The West Wind of autumn brings on a cold, barren period
of winter, but isn’t winter always followed by a spring?
Lines 1-5
O wild West Wind,
thou breath of Autumn's being,
Thou, from whose unseen
presence the leaves dead
Are driven, like
ghosts from an enchanter fleeing,
Yellow, and black,
and pale, and hectic red,
Pestilence-stricken
multitudes:
The speaker appeals
to the West Wind four times in this first canto, or section, of the poem. (We
don’t find out what he’s actually asking the wind to do for him until the end
of the canto.)
Lines 1-5 are the
first appeal, in which the speaker describes the West Wind as the breath of
Autumn.
Like a magician
banishing ghosts or evil spirits, the West Wind sweeps away the dead leaves.
These dead leaves are multicolored, but not beautiful in the way we usually
think of autumn leaves – their colors are weird and ominous and seem almost
diseased (like "pestilence-stricken multitudes").
Lines 5-8
O Thou,
Who chariotest to
their dark wintry bed
The wingèd seeds,
where they lie cold and low,
Each like a corpse
within its grave, until
The speaker appeals
to the West Wind a second time.
This time, the West
Wind is described as carrying seeds to their grave-like places in the ground,
where they’ll stay until the spring wind comes and revives them. The wind
burying seeds in the ground is like a charioteer driving corpses to their
graves.
Lines 8-12
Each like a corpse
within its grave, until
Thine azure sister of
the Spring shall blow
Her clarion o'er the
dreaming earth, and fill
(Driving sweet buds
like flocks to feed in air)
With living hues and
odours plain and hill:
Once the West Wind
has carried the seeds into the ground, they lie there all winter, and then are
woken by the spring wind.
Shelley thinks of the
spring wind as blue (or, to be specific, "azure").
The spring wind seems
to be the cause of all the regeneration and flowering that takes place in that
season. It blows a "clarion" (a kind of trumpet) and causes all the
seeds to bloom. It fills both "plain and hill" with "living hues
and odours." It also opens buds into flowers the way a shepherd drives
sheep.
Lines 13-14
Wild Spirit, which
art moving everywhere;
Destroyer and Preserver;
hear, O hear!
The speaker appeals
to the West Wind twice more, describing it as a "Wild Spirit" that’s
everywhere at once.
The West Wind is both
"Destroyer and Preserver"; it brings the death of winter, but also
makes possible the regeneration of spring.
Now we find out (sort
of) what the speaker wants the wind to do: "hear, oh, hear!" For the
moment, that’s all he’s asking – just to be listened to. By the wind.
canto 2
Lines 15-18
Thou on whose stream,
'mid the steep sky's commotion,
Loose clouds like
Earth's decaying leaves are shed,
Shook from the
tangled boughs of Heaven and Ocean,
Angels of rain and
lightning: there are spread
The speaker continues
to describe the West Wind.
This time, he
describes the wind as having clouds spread through it the way dead leaves float
in a stream. Leaves fall from the branches of trees, and these clouds fall from
the "branches" of the sky and the sea, which work together like
"angels of rain and lightning" to create clouds and weather systems.
Yep, there’s a storm
coming!
Lines 18-23
Angels of rain and
lightning: there are spread
On the blue surface
of thine airy surge,
Like the bright hair
uplifted from the head
Of some fierce Mænad,
even from the dim verge
Of the horizon to the
zenith's height,
The locks of the
approaching storm.
The speaker creates a
complex simile describing the storm that the West Wind is bringing. The
"locks of the approaching storm" – the thunderclouds, that is – are
spread through the airy "blue surface" of the West Wind in the same
way that the wild locks of hair on a Mænad wave around in the air. Got that?
Let’s put it in SAT
analogy form: thunderclouds are to the West Wind as a Mænad’s locks of hair are
to the air.
A Mænad is one of the
wild, savage women who hang out with the god Dionysus in Greek mythology. The
point here about Mænads is that, being wild and crazy, they don’t brush their
hair much.
Oh, and the poet
reminds us that these Mænad-hair-like clouds go vertically all the way through
the sky, from the horizon to the center.
Lines 23-28
Thou Dirge
Of the dying year, to
which this closing night
Will be the dome of a
vast sepulchre,
Vaulted with all thy
congregated might
Of vapours, from
whose solid atmosphere
Black rain and fire
and hail will burst: O hear!
The speaker develops
a morbid metaphor to describe the power of the West Wind. The wind is described
as a "dirge," or funeral song, to mark the death of the old year. The
night that’s falling as the storm comes is going to be like a dark-domed tomb
constructed of thunderclouds, lightning, and rain.
The poet ends by
asking the West Wind once again to "hear" him, but we don’t know yet
what exactly he wants it to listen to.
canto 3
Lines 29-32
Thou who didst waken
from his summer dreams
The blue
Mediterranean, where he lay,
Lulled by the coil of
his chrystalline streams,
Beside a pumice isle
in Baiæ's bay,
The speaker tells us
more about the West Wind’s wacky exploits: the Mediterranean Sea has lain calm
and still during the summer, almost as though on vacation "beside a pumice
isle in Baiæ’s bay," a holiday spot for the ancient Romans. But the West
Wind has woken the Mediterranean, presumably by stirring him up and making the
sea choppy and storm-tossed.
The Mediterranean is
personified here as male.
Lines 33-36
And saw in sleep old
palaces and towers
Quivering within the
wave's intenser day,
All overgrown with
azure moss, and flowers
So sweet, the sense
faints picturing them!
During his summertime
drowsiness, the Mediterranean has seen in his dreams the "old palaces and
towers" along Baiæ’s bay, places that are now overgrown with plants so
that they have become heartbreakingly picturesque.
Lines 36-38
Thou
For whose path the Atlantic's
level powers
Cleave themselves
into chasms, while far below
The speaker claims
that the "level" Atlantic Ocean breaks itself into "chasms"
for the West Wind.
This is a poetic way
of saying the wind disturbs the water, making waves, but it also suggests that
the ocean is subservient to the West Wind’s amazing powers.
Lines 38-42
Cleave themselves
into chasms, while far below
The sea-blooms and
the oozy woods which wear
The sapless foliage
of the ocean, know
Thy voice, and
suddenly grow grey with fear,
And tremble and
despoil themselves: O hear!
In the depths of the
Atlantic Ocean, the different kinds of marine plants hear the West Wind high
above and "suddenly grow gray with fear" and thrash around, harming
themselves in the process.
Once again, the
speaker ends all these descriptions of the West Wind by asking it to
"hear" him.
canto 4
Lines 43-47
If I were a dead leaf
thou mightest bear;
If I were a swift
cloud to fly with thee;
A wave to pant
beneath thy power, and share
The impulse of thy
strength, only less free
Than thou, O
Uncontrollable!
The speaker begins to
describe his own desires more clearly. He wishes he were a "dead
leaf" or a "swift cloud" that the West Wind could carry, or a
wave that would feel its "power" and "strength."
He imagines this
would make him almost as free as the "uncontrollable" West Wind
itself.
Lines 47-51
If even
I were as in my
boyhood, and could be
The comrade of thy
wanderings over Heaven,
As then, when to
outstrip thy skiey speed
Scarce seemed a
vision;
The speaker is
willing to compromise: even if he can’t be a leaf or a cloud, he wishes he
could at least have the same relationship to the wind that he had when he was
young, when the two were "comrade[s]."
When he was young,
the speaker felt like it was possible for him to be faster and more powerful
than the West Wind.
Lines 51-53
I would ne'er have
striven
As thus with thee in
prayer in my sore need.
Oh! lift me as a
wave, a leaf, a cloud!
The speaker claims
that, if he could have been a leaf or cloud on the West Wind, or felt young and
powerful again, he wouldn’t be appealing to the West Wind now for its help.
He begs the wind to
treat him the way it does natural objects like waves, leaves and clouds.
Lines 54-56
I fall upon the
thorns of life! I bleed!
A heavy weight of
hours has chained and bowed
One too like thee:
tameless, and swift, and proud.
The speaker exclaims,
"I fall upon the thorns of life! I bleed!"
He explains that the
passage of time has weighed him down and bowed (but not yet broken) his spirit,
which started out "tameless, and swift, and proud," just like the
West Wind itself.
canto 5
Lines 57-58
Make me thy lyre,
even as the forest is:
What if my leaves are
falling like its own!
Finally, the speaker
asks the West Wind for something: he wants the wind to turn him into its lyre.
This image is related
to the æolian harp, a common metaphor in Romantic poetry. The æolian harp is
sort of like a stringed version of a wind chime; it’s an instrument that you
only have to put out in the breeze and nature will play its own tunes.
Here Shelley’s
speaker describes himself as the harp, or "lyre," that the wind will
play. He’ll be the instrument, and the West Wind will play its own music on
him, just as it does in the branches of trees in the forest. That way, it won’t
matter that he’s metaphorically losing his leaves.
Lines 59-61
The tumult of thy
mighty harmonies
Will take from both a
deep, autumnal tone,
Sweet though in
sadness.
The speaker and the
trees of the forest are both decaying – the trees are losing their leaves, and
he’s been bowed down by life.
But that doesn’t
matter; if the wind plays both of them as instruments, they’ll make sweet,
melancholy, autumn-ish music.
Lines 61-62
Be thou, Spirit
fierce,
My spirit! Be thou
me, impetuous one!
Now the speaker
changes tactics; instead of asking the wind to play him like an instrument, he
asks the wind to become him. He wants the wind’s "fierce" spirit to
unite with him entirely, or maybe even replace his own spirit.
Lines 63-64
Drive my dead
thoughts over the universe,
Like wither'd leaves,
to quicken a new birth!
The speaker compares
his thoughts to the dead leaves; perhaps the West Wind can drive his thoughts
all over the world in the same way it moves the leaves, and they’ll become like
a rich compost or mulch from which new growth can come in the spring. That way,
even if his thoughts are garbage, at least that garbage can fertilize something
better.
Lines 65-67
And, by the
incantation of this verse,
Scatter, as from an
unextinguished hearth
Ashes and sparks, my
words among mankind!
The speaker comes up
with another metaphor to describe what he wants the wind to do to his thoughts,
and this one isn’t about fertilizer. He describes his own words – perhaps the
words of this very poem – as sparks and ashes that the wind will blow out into
the world.
The speaker himself
is the "unextinguished hearth" from which the sparks fly; he’s a fire
that hasn’t gone out yet, but is definitely waning.
Lines 68-69
Be through my lips to
unawakened Earth
The trumpet of a
prophecy!
The speaker returns
to the metaphor of the wind playing him as an instrument, but this time he
describes his mouth as a trumpet through which the wind will blow its own
prophecy.
Lines 69-70
O Wind,
If Winter comes, can
Spring be far behind?
The speaker ends by
asking the wind a question that seems very simple: "If Winter comes, can
Spring be far behind?"
The symbolic weight
that he’s attached to the seasons, however, makes us realize that this is more
than a question about the wheel of the year. He’s asking whether or not the
death and decay that come at the end of something always mean that a rebirth is
around the corner.
He’s hoping that’s
true, because he can feel himself decaying.
Shelley states that the forest suffers a lot to make music. The meaning is that nothing can be gained without pain. He identifies that leading a revolution is a painful affair. However, there would be gain in the end. Great poem with great thoughts. Thanks for sharing the post.
ReplyDeleteCustom Essay Writing Service